Mi amigo alemán tiene turno de noche.
Aunque también pudiera ser que fuera japonés.
"Tengamos máxima precaución con los amigos..." especialmente si son japoneses o alemanes.
Pues puede que uno de los dos resulte ser un maltratador... O los dos.
Quizá escriba un cuento, un bonito cuento sobre amigos alemanes o japoneses.
Sería interesante y esclarecedor.
J.Brahms (1833-1897). Ein deutsches Requiem. 1- "Selig sind, die da Leid tragen" (Un Requiem alemán. 1- "Bienaventurados los afligidos"). Op. 45... (Vía Visentico)
9 comentarios:
El texto entrecomillado y en negrita no me pertenece. Se lo he robado a un compañero de clase que escribe de fábula.
Donde hay confianza da asco.
Pues esclarezca, amiga, esclarezca.
Salud!
Quizá sea un bonito cuento de verano, mi buen Charles. No lo descarto.
Ahora tocan ensayos y exámenes.
Un abrazo, Monsieur de Batz
Mejor toca, en singular.
No recuerdo tener amigos alemanes ni japoneses, quizás me pegaron,.. no se,
Ex-ámines.
"Yo te apruebo en el nombre del padre del hijo y del espiritu santo."
El requien precioso muy relajante, me viene muy bien estoy muagobiá
Un abrazo
Y yo que la consideraba una amante curtida, querida y resulta que no tuvo amigos del "eje".
Tomo su bendición como un sobresaliente cum laude.
El réquiem, una joya y me alegro de que la relaje a pesar de ser alemán.
Un beso fuerte, querida.
Hola Freia. Quería avisarte del estreno on-line del Cortometraje Pelucas (de cuya banda sonora soy responsable) Es sólo hoy, esta tarde. Ve a mi blog y allí encontrarás el enlace para poder verlo, si está interesada, claro.
Un cálido abrazo
Con el requiem y la bonita (cubanos dixit)frase sobre la amistad... vamos haciendo boca...
Dolores
Conseguí llegar a tiempo para verlo y me encantó. Enhorabuena a los dos y un fuerte abrazo
Muiñovello
Bienvenido a esta bitácora.
No sé yo si la frase era bonita. En todo caso la belleza del réquiem alemán hace palidecer todo lo demás.
Publicar un comentario